Перевод "the Black Swans" на русский
Произношение the Black Swans (зе блак сyонз) :
ðə blˈak swˈɒnz
зе блак сyонз транскрипция – 31 результат перевода
- And then I tried...
I tried to be, like, nice and, you know, smile, but then the black swans said to me...
I didn't know Lena Dunham was joining us today.
- Успокоила. - А потом я попыталась...
Я попыталась, ну, быть вежливой и улыбнуться, что ли, но эти черные лебеди сказали мне...
Я не знала, что Лена Данхэм занимается с нами сегодня.
Скопировать
- And then I tried...
I tried to be, like, nice and, you know, smile, but then the black swans said to me...
I didn't know Lena Dunham was joining us today.
- Успокоила. - А потом я попыталась...
Я попыталась, ну, быть вежливой и улыбнуться, что ли, но эти черные лебеди сказали мне...
Я не знала, что Лена Данхэм занимается с нами сегодня.
Скопировать
You might justify it as professional research, but you enjoy it.
Studying those black swans that occasionally emerge from the mundane masses.
You understand the mystique of men like Lucas Reem.
Вы можете оправдывать её профессиональным интересом, но вам это нравится.
Изучение этих чёрных лебедей, которые иногда появляются из мирской массы.
Вы понимаете мистику таких людей, как Лукас Рим.
Скопировать
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
What did you think of Honourable Apello?
I was more impressed with the guy with black glasses - who was he?
He's a good guy, from Montalmo.
Как тебе уважаемый Апелло?
На меня большее впечатление произвел парень в темных очках - кто он?
Он хороший человек, из Монтальмо.
Скопировать
According to our legends, silver men came out of the sky and built a house among us.
The Gonds attacked them but the silver men caused a poisonous rain to fall killing hundreds of our people
The wasteland!
По нашим преданиям, серебрянные люди пришли с неба и построили дом среди нас.
Гонды напали на них, но серебрянные люди вызвали ядовитый дождь, погибли сотни наших людей и земля почернела.
Пустырь!
Скопировать
Why is it that I'm so sad and there is a shadow in my soul
The piano should play in minor and black crape should wave
In my chamber sound a church choir
И - нашла уж моя грусть и в душе отраженье.
Должен бы в moll клавир играть, и реять чёрный флёр.
И в моей комнате звучать должен лишь церковный хор.
Скопировать
Lieutenant Uhura contact Starfleet Control.
I want them alerted to the position of that black star
- in the area of Starbase 9.
Лейтенант Ухура, свяжитесь с управлением звездного флота.
Надо предупредить их о координатах черной звезды
- в районе звездной базы 9.
Скопировать
- And who's responsable?
- The big black one over at fouchet.
- No, it's Kiki over ther by the mill.
-Кто это сделал?
- Кобель мясника.
- Нет, это Кики мельника.
Скопировать
- It is so warm!
- Oh, you've also brought the black one!
- It's also the right size!
Теплая какая!
Ой!
Тоже как раз.
Скопировать
Good.
The black slave here.
You...
Хорошо.
Негр туда!
Ты!
Скопировать
Well, gentlemen, what's our decision going to be?
On the coast of Bahia, live the cavalla-fishing black men... whose ancestors came from Africa as slaves
Until this day, they continue to worship African Gods...
- Итак, джентльмены, каким будет наше решение?
На побережье штата Баия живут рыбаки "ксареу", чьи предки... прибыли, как рабы, из Африки.
До сих пор продолжаются культы... африканских богов, и народ живет под властью трагического мистицизма.
Скопировать
Firmino is no good, but he's right.
Nobody cares about the Black and the poor.
We have to fix our lives and everybody else's.
Фирмино плохой, но он прав.
Всем плевать на негров и бедняков.
Мы должны изменить жизнь - нашу и всего мира.
Скопировать
Kill them!
Call out the Black Guard.
Stop them!
Убей их!
Вызови стражу!
Остановите их!
Скопировать
-They're black, sir.
Black or brown is the same.
They have a dark colour.
- Они чёрные, месье!
Да чёрные или каштановые - это же всё равно!
Главное - тёмные.
Скопировать
After all, the earth was flat.
Sail too far off course, and the black wind would blow them across the poison sea that lay to the west
Their abiding aim was to conquer England, then a series of petty kingdoms, each one the jealous rival of the next.
"емл€ дл€ них была плоской.
≈сли отклонитьс€ от курса, считали они, то черный ветер... отнесет их в €довитое море на западе, на край "емли, в забвение.
ќни стремились завоевать јнглию, а потом... р€д более мелких королевств, которые воевали друг с другом.
Скопировать
The day is red but the fish is dead
The Black One squats on the beach
The snake flutters in heaven's heights
День красен, да рыба сдохла
Темный садится на берегу
Змея машет крыльями в небе
Скопировать
The day is red but the fish is dead
The Black One squats on the beach
The snake flutters in heaven's heights
День красен, да рыба сдохла
Темный садится на берегу
Змея машет крыльями в небе
Скопировать
The virgin is pale but the pussy shows delight
The Black One runs on the beach
The sow lays and the cat sows
Дева бледна, да киска вызывает восхищение
Темный бегает на берегу
Свинья несется и хрюкает кошка
Скопировать
Yes!
You will all vanish by the Black Death.
You standing there like open-mouthed cattle.
Да!
Все мы исчезнем около Темной Смерти.
Вы стоите здесь, как скот с открытыми ртами.
Скопировать
That's not what happened!
I saw a black shadow in the window!
Black shadow?
Всё было не так!
Я заметила тень в окне!
Тень? !
Скопировать
You look as if you could do with a nice hot rum.
You know, you're just on top of Black Ben's... the best lodging house in the Seven Dials.
Come on.
Я покажу тебе хорошее место, где можно выпить отличного рому.
Такой есть только у Черного Бэна. В лучшем постоялом дворе в "Семи кругах"
Идем-ка. Я провожу тебя
Скопировать
It takes muscles and work to stop a flood...
The Great Black Flood!
Stop talking like that in front of Ella!
Чтобы остановить наводнение, нам нужна работа и сила.
А сейчас мы имеем только большое поганое чёрное наводнение.
Прекратите вести подобные разговоры перед Эллой!
Скопировать
The votes will be theirs!
and there will be black mayors and black policemen the way they do in Chicago and New York already!
Would you like a black governor? Or black doctors treating your babies?
Голоса будут их.
У нас будут чёрные мэры и чёрные полицейские, как сейчас в Чикаго или Нью-Йорке.
Позволите руководить чёрному губернатору, и чёрным докторам принимать ваших детей?
Скопировать
- You're right, Jules.
- Look at the black feathers.
- Yes, Miss.
- Ты прав, Жюль.
- У него черные перья.
- Ну и что?
Скопировать
He's sitting over there.
Next to the black guy.
Dad.
Марчелло, да вон же он.
За негром сидит.
Папа.
Скопировать
You can only die of hunger, bullet holes, whip strokes. that's what kills a person.
My friend, there are many Black people suffering around the world.
One's freedom can free a million.
Убивают многих - голод, пули, кнут.
Подруга, в мире есть миллионы страдающих негров.
Каждый освободившийся может освободить миллион.
Скопировать
It's a dark.
You turn that thing on in the middle of the day, the whole room goes black.
Must be simply glorious in here when the sun is out.
Это потёмки.
Такую штуку включишь среди дня - вся комната погрузится в темноту.
При солнечном свете здесь должно быть просто чудесно.
Скопировать
- Watch?
- Yes, the people in the black car.
You just erupted imagination.
- Следят?
- Да, люди в черной машине.
У тебя просто разыгралось воображение.
Скопировать
His pride was in his silence.
For Michel again followed the black car.
He has accepted it.
Его гордость была в его молчании.
За Мишелем опять следовал чёрный автомобиль.
Он уже смирился с этим.
Скопировать
He was pursued by a stalker.
For the driver's seat in a black car took him past.
Pierre, the Grand Inquisitor, revealing conspiracies Witness his darkest days, brought him back into the past.
Он был преследуемый преследователь.
Ибо место водителя в чёрной машине заняло его прошлое..
Пьер, Великий Инквизитор, разоблачающий заговоры, свидетель его самых тёмных дней, вернул его назад, в прошлое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the Black Swans (зе блак сyонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Black Swans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блак сyонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
